*** ВНИМАНИЕ: Блог переехал на другой адрес - demin.ws ***

четверг, 26 февраля 2009 г.

Чарльз Уэзерелл, "Этюды для программистов"

Лет пятнадцать назад мне в руки попала книга Чарльза Уэзерелла "Этюды для программистов".

Книга содержит 27 “этюдов”. Каждый этюд – это законченная задача для обучающихся программированию. Удивительно, книге более 30 лет, но любой из этюдов может быть до сих пор использован по назначению. Я сам с удовольствием давал этюды из этой книги студентам.

Тематика задач совершенно разная: ретроспективная задача по программе, которая печатает свой текст, игра Джона Конвея “Жизнь”, игровое и имитационное моделирование, интерпретаторы форматов и форматирование текста, статистический анализ карточных игр, символьные алгебраические вычисления, плавающая арифметика и работа с числами большой разрядности, математические методы взлома шифров, искусственный интеллект, машина Тьюринга, рекурсивные алгоритмы поиска, компрессия данных, эмуляция виртуальной компьютерной архитектуры, связывающий загрузчик, компилятор, интерпретатор символьного а-ля функционального языка и т.д. И все эти задачи времен, когда программировали на фортране с помощью перфокарт!

Удивительно, как человек смог написать столь долгоживущую книгу, легкого и неперегруженного чрезмерной научностью содержания. Я пытался найти какие-то еще книги Уэзерелла, но безуспешно. Может это его единственная книга.

И я бережно храню переведенный на русский экземпляр до сих пор. Не исключено, что эта книга пришлась мне в нужное время, и поэтому она стала моей главной книгой.

С различным успехом, но с огромным азартом, я возился в разные времена со всеми этюдами.

Был интересный эпизод с одним из этюдов. В главе 24, под названием “Секрет фирмы, или Математический подход к раскрытию шифров” описывается задача по взлому шифра Виженера (точнее, одной из его модификаций). В книге давался зашифрованный текст, описывался метод взлома и предлагалось расшифровать секретное послание.

И так меня эта задача торкнула, что я даже списался с одним из технических переводчиков этой книги. Тогда еще мне пришлось делать это по обычной бумажной почте России. У меня была масса вопросов, так как расшифровать предлагаемый в книге пример не получалось (математический анализ я тогда еще не изучал). Мне ответили, и среди всего прочего рассказали, как они сами (те, кто переводил книгу) расшифровывали. Ведь им, чтобы опубликовать это на русском языке, надо было иметь исходное сообщение, но в книге не приводился ответ, так что пришлось засучить рукава и заняться английской шифровкой:

Решить задачу предложенным автором способом не получилось, и наши решили все по-своему (советская математическая школа показала себя), выявив, что метод автора не совсем правильный. В русском варианте в главе 24 есть “партия переводчика”, где описывается “советский” способ решения. Попутно наши переводчики выяснили, что в английском оригинале есть опечатка! Одна из строк шифровки просто пропущена. Уже после перевода они связывались с господином Уэзереллом, и тот подтвердил факт наличия досадной опечатки.

Кстати, в интернете ходит много решений “этюдов” Уэзерелла. Например, программа, играющая в Калах, или интерпретатор символьного интерактивного языка TRAC.

Но теперь к самому главному.

Пару дней назад королевская почта доставила мне то, что я так давно мечтал полистать лично — это английский оригинал этой книги.

Книга была издана аж в 1978 (я тогда даже не ходил пешком под стол, а просто лежал) и более не переиздавалась. Я купил списанный библиотечный экземпляр. Немного потертый, переклеенный скотчем по корешку, с библиотечным кармашком для карточки на обратной стороне обложки. Экстаз, один словом.

Если в мире программирования могут существовать иконы, то “Этюды для программистов” Чальза Уэзеррела одна из них.

5 комментариев:

  1. Отлично! Добавил в свою статью на твою ссылку.

    ОтветитьУдалить
  2. Добрый день!
    Не могли бы Вы сообщть координаты пропущенной строки и её содержание?
    Заранее благодарен...
    С уважением : Виктор Китайский
    eclipsesun@yandex.ru

    ОтветитьУдалить
  3. Если вас интересует пропущенная строка в оригинале на английском, то у меня ее нет, увы.

    ОтветитьУдалить
  4. Добрый день!
    Пожалуйста!!!! Какое ключевое слово???
    Заранее благодарен.....

    ОтветитьУдалить